ショートコート又はハーフスタイルコート、総じて、此の1着の “ スポーツコート ” は、膨大なデータを照合させましてもヒットの予感すら叶わない、我々にとっては未踏地のエリア13、平たく言いまして初見の其れで御座いました。純粋に好奇心のアンテナが起立する瞬間でもあり、純粋に勉強不足が露呈する瞬間でも御座いまして、しかしながら、製作された年代やら大まかに表出されるステータスについては、実のところ合理的疑いを超えて有効であると示すに値する情報というのを十二分に認識しているわけでありますが、それ以上に、概念的にも実際的にも内包されている心核の部分、「一体なんのために」という核心につきましては、仮設,分析,検証を慎重に進めなければならず、それはここまで綴らせて頂いている通り、近しい種類あるいは同等の構成プログラムを具有したお洋服というのをまるで視たことがないという素朴で鮮明な理由による、まったく以って御恥ずかしい次第。
そのような種類のお洋服を、我々は “ ビスポーク ” と仮定し、テーラードにもカジュアルウェアにも属さず、目的性も視えない種類のお洋服を “ スポーツジャケット / コート ” と総称致しております。しかしながら本作に関しましては、ビスポークであると仮定し詳述することは叶いましても、推測から断定までの道のりがマラソンからスパルタと同じくらい距離が御座いますので、当然フィリッピデスのように一日で往復できるレヴェルのお話ではありませんが、いずれにしましても、そうであろうかと推測域を広げるに値する1着であるということを、どうぞ御含み置き頂けましたら幸いに思います。
初見の段階で、ズドン、と受けた強烈な衝撃は、初めてジーンズにウェストンのダブルソールを履き合わせた征服感に近しく、もしくは、ブローグシューズの魅力を全的に理解した幸福感に近く、あるいは、小田原温泉の帰り松琴楼の鰻を腹一杯頬張った充足感にも近い、具体例そのような感覚で御座いました。正統性や普遍性など見る影もなく、「皆様これがクラシカルで御座います」と声を大にして申し上げることも叶わない、“ モダン ” という性質に垂直的に帰結するほど、あまりにも近代的な実態で御座いまして、それはマストメソッドとは到底思えない “ デザイン ” されたようなステッチワーク、よく訓練されたようなコットンキャンバスに全面反抗するように位置付けられたメタリックバックル、採用されたラグランスリーブスが容易に想起させるハンティングというひとつの世界から驚くほどかけ離れた都会的なコンパクトフィッティング、故に成立したアームの見事な弓形。削りたてのペンシルで丁寧に描かれた鮮度の良い図面から飛び出したばかりのプロトタイプのように新鮮、しかしながら既に完成された技、テクニック、手技、技術、驚くほどに技巧的な数々。そしてシンメトリー美学を物語る構成にもかかわらず、左中央に装着されたシルバーチェーンは本作が製作されてから約20年後に取り付けられた懐中時計を装備するためのツール。初代オーナー様、もしくは2代目主人の実践的な施し。
80年代以降の積み上げ方が専門的にまるで意図的に起こされたようにクロノロジカルから完全に乖離したその様子は、正直なところ、木の枝と山道に転がる自然材料で見事なコンテンポラリアートを創り上げる一例に極めて近い、そう申し上げても偶さか大袈裟ではないほど、戻るべく適切な表現、視覚的実態以上に、何より決定的に、 “ モダン ” そのもので御座います。
New arrival 30s France sport canvas coat with 50s silver chain.
「一体なんのために」という核心につきましては、各要素を潜考,解読するにあたり、あるいは消去法という術を用いながら検分した上で、抽象的表現にて誠に恐れ入りますが、“ 仏紳士に向けて仕立てられたインフォーマル用の外套 ” 詰まるところ、“ スポーツコート ” で御座います。
SURR by LAILA 小林
03-5468-5966
[email protected]
//